-
1 bump\ one's\ head\ against\ sg
English-Hungarian dictionary > bump\ one's\ head\ against\ sg
-
2 bump\ one's\ head\ on\ sg
-
3 bump one's head
kafasini çarpmak -
4 to bump one's head against smth
налететь головой на что-либо/врезаться головой во что-либоEnglish-Russian combinatory dictionary > to bump one's head against smth
-
5 bump
bump [bʌmp]1. noun• the news brought us back to earth with a bump (inf) la nouvelle nous a brutalement rappelés à la réalitéb. ( = swelling) bosse fc. ( = minor accident) accrochage m[car] heurter[+ prices, sales, profits] faire grimper* * *[bʌmp] 1.1) ( lump) ( on body) bosse f (on à); ( on road surface) bosse f (on, in sur)2) ( jolt) secousse f3) ( sound of fall) bruit m sourd4) onomat boum5) (colloq) ( of pregnant woman) ventre m2.transitive verb1) ( knock) cogner (against, on contre)2) (colloq) US ( remove)to bump somebody from — virer (colloq) quelqu'un de [list, job]
3) (colloq) US ( promote)3.to bump somebody to — catapulter (colloq) quelqu'un au poste de
1) ( knock)2) ( move jerkily)to bump along — [vehicle] brinquebaler sur [road]
to bump over — [vehicle] cahoter sur [road]
•Phrasal Verbs:- bump off- bump up•• -
6 bump
A n3 ( sound of fall) bruit m sourd ;B vtr1 ( knock) cogner (against, on contre) ; to bump one's head se cogner la tête ; to bump the car cabosser la voiture ; to bump sb off ou from faire tomber qn de [wall, seat] ;3 ○ US Sport déloger (out of, from de) ;C vi1 ( knock) to bump against buter contre ;2 ( move jerkily) to bump along [vehicle] brinquebaler sur [road] ; to bump over [vehicle] cahoter sur [road] ; to bump up and down in [person] se faire secouer dans [vehicle].to come down to earth with a bump revenir sur terre ; to feel ou read sb's bumps interpréter les bosses crâniennes de qn ; things that go bump in the night les bruits effrayants de la nuit.■ bump into:▶ bump into [sb/sth] ( collide) rentrer dans [person, object] ; he bumped into me il m'est rentré dedans ;▶ to bump into [sb] ○ ( meet) tomber sur ○.■ bump off ○:▶ bump off [sb], bump [sb] off liquider ○.■ bump up ○:▶ bump up [sth]1 ( increase) faire grimper ○ [price, tax, wage] (from de, to à) ;2 ( exaggerate) gonfler ○ [real number]. -
7 bump
1. nounthis car has had a few bumps — der Wagen hat schon einige Dellen abgekriegt
2) (swelling) Beule, die2. adverbbums; rums, bums3. transitive verb1) anstoßenI bumped the chair against the wall — ich stieß mit dem Stuhl an die Wand
2) (hurt)4. intransitive verbbump one's head/knee — sich am Kopf/Knie stoßen
1)bump against somebody/something — jemanden/an etwas (Akk.) od. gegen etwas stoßen
2) (move with jolts) rumpelnPhrasal Verbs:- academic.ru/84955/bump_into">bump into- bump off- bump up* * *1. verb(to knock or strike (something): She bumped into me; I bumped my head against the ceiling.) prallen, stoßen2. noun•- bumper3. adjective(excellent in some way, especially by being large: a bumper crop.) Rekord...- bumpy- bump into
- bump of* * *[bʌmp]I. nspeed \bump Bodenschwelle f (zur Verkehrsberuhigung)3. AM ( fam: in price) Erhöhung f; (in salary) Erhöhung f, Aufbesserung f; (promotion) Beförderung fhe got a \bump to manager er wurde zum Geschäftsführer befördertto get a \bump on one's head sich dat den Kopf anschlagento go \bump rumsen fam, polternto give sb the \bumps jdn an Armen und Beinen festhalten und dann mehrmals hintereinander hochwerfenII. vt1. (have accident)to \bump a vehicle mit einem Fahrzeug zusammenstoßen, ein Fahrzeug anfahrento get \bumped from a flight von der Passagierliste gestrichen werden, aus einem Flug ausgebucht werdenIII. vi▪ to \bump along (vehicle) dahinrumpeln; (passenger) durchgeschüttelt werden, eine unruhige Fahrt haben; (air passenger) einen unruhigen Flug haben* * *[bʌmp]1. nto get a bump on the head — sich (dat) den Kopf anschlagen
I accidentally gave her a bump on the chin — ich habe sie aus Versehen ans Kinn geboxt or gestoßen
the car has had a few bumps — mit dem Auto hat es ein paar Mal gebumst
each bump was agony as the ambulance... — jede Erschütterung war eine Qual, als der Krankenwagen...
3) (AVIAT: rising air current) Bö f2. vt1) stoßen ( obj gegen); car wing etc, one's own car eine Delle fahren in (+acc); another car auffahren auf (+acc)to bump one's head/knee — sich (dat) den Kopf/das Knie anstoßen or anschlagen (on, against an +dat )
3. vi(= move joltingly) holpernthe economy is continuing to bump along the bottom (Brit) — die Wirtschaft befindet sich noch immer auf der Talsohle
4. advto go bump — bumsen (inf)
things that go bump in the night — Geräusche pl im Dunkeln or in der Nacht
* * *bump [bʌmp]A v/t1. (heftig) stoßenbump one’s head against the door mit dem Kopf gegen die Tür rennen oder umg knallen3. TECH US einen Kotflügel etc ausbeulena) die Preise etc hochtreiben,b) ein Gehalt, Ergebnis etc aufbessernB v/i1. (against, into) stoßen, prallen, bumsen umg (gegen, an akk), zusammenstoßen (mit), anrempeln (akk):bump into figa) jemanden zufällig treffen,b) zufällig stoßen auf (akk)2. rumpeln, holpern (Fahrzeug)C s2. Beule f3. Unebenheit f5. US umg Rundung f (Busen)6. FLUG Steigbö f* * *1. noun2) (swelling) Beule, die2. adverbbums; rums, bums3. transitive verb1) anstoßen2) (hurt)4. intransitive verbbump one's head/knee — sich am Kopf/Knie stoßen
1)bump against somebody/something — jemanden/an etwas (Akk.) od. gegen etwas stoßen
2) (move with jolts) rumpelnPhrasal Verbs:- bump off- bump up* * *n.Bö -en f.Plumps m.Puff ¨-e m. v.anschlagen v.plumpsen v.stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen) -
8 bump
I [bʌmp]1) (lump) (on body) protuberanza f., bernoccolo m.; (on road surface) asperità f., gobba f. (on, in su)2) (jolt) scossone m., urto m.3) (sound of fall) rumore m. sordo, tonfo m.4)5) eufem. scherz. (of pregnant woman) pancione m.••II 1. [bʌmp]2) AE colloq. (remove)to bump sb. from — rimuovere qcn. da [list, job]
3) AE colloq. (promote)2.to bump sb. to — promuovere qcn. ad un posto di [manager, professor]
1) (knock)to bump against — urtare contro, (andare a) sbattere contro
to bump along o over — [ vehicle] sobbalzare, traballare su [ road]
•- bump off- bump up* * *1. verb(to knock or strike (something): She bumped into me; I bumped my head against the ceiling.) andare a sbattere, urtare2. noun1) ((the sound of) a blow or knock: We heard a loud bump.) colpo sordo2) (a swelling or raised part: a bump on the head; This road is full of bumps.) bernoccolo; gobba•- bumper3. adjective(excellent in some way, especially by being large: a bumper crop.) eccezionale- bumpy- bump into
- bump of* * *[bʌmp]1. n2. vt(car) urtare, sbattere•- bump off- bump up* * *bump /bʌmp/n.2 sobbalzo; scossa4 gonfiore, protuberanza; bernoccolo12 ( canottaggio) il raggiungere o toccare con la prua l'imbarcazione che precede ( ottenendo il diritto di precederla alla partenza nella gara successiva)● to come down with a bump, tornare di colpo sulla terra (fig.) □ (fam.) things that go bump in the night, rumori notturni misteriosi.♦ (to) bump /bʌmp/A v. i.1 – to bump against (o into), urtare (contro); andare a sbattere contro: to bump into st., andare a sbattere contro qc.; (autom.) tamponare qc.; I bumped against the table, sono andato a sbattere contro (o ho urtato) la tavola2 – (fam.) to bump into, imbattersi in (q.); incontrare per caso (q.): DIALOGO → - Organizing a meeting- I'll see you Friday if I don't bump into you before, ci vediamo venerdì se non ci incontriamo per caso prima3 (con avv. o compl. di direzione) muoversi sobbalzando: The car bumped along, l'automobile procedeva sobbalzandoB v. t.1 urtare; andare a sbattere contro2 picchiare; battere; sbattere: I bumped my head on the step, ho picchiato la testa contro il gradino3 scuotere; far sobbalzare; spingere a scossoni ( in una data direzione): He bumped the trolley down the ramp, spinse il carrello traballante giù per la rampa; to bump a child on one's knee, far saltellare un bambino sulle ginocchia; to bump st. out of the way, scostare qc. con uno spintone7 ( canottaggio) raggiungere e toccare (un'imbarcazione, ottenendo il diritto di precederla alla partenza nella gara successiva)● ( slang) to bump and grind, (spec. di spogliarellista) ballare dimenando il bacino e facendo la mossa.* * *I [bʌmp]1) (lump) (on body) protuberanza f., bernoccolo m.; (on road surface) asperità f., gobba f. (on, in su)2) (jolt) scossone m., urto m.3) (sound of fall) rumore m. sordo, tonfo m.4)5) eufem. scherz. (of pregnant woman) pancione m.••II 1. [bʌmp]2) AE colloq. (remove)to bump sb. from — rimuovere qcn. da [list, job]
3) AE colloq. (promote)2.to bump sb. to — promuovere qcn. ad un posto di [manager, professor]
1) (knock)to bump against — urtare contro, (andare a) sbattere contro
to bump along o over — [ vehicle] sobbalzare, traballare su [ road]
•- bump off- bump up -
9 bump
1. verb(to knock or strike (something): She bumped into me; I bumped my head against the ceiling.) dar(se) un golpe
2. noun1) ((the sound of) a blow or knock: We heard a loud bump.) golpe2) (a swelling or raised part: a bump on the head; This road is full of bumps.) chichón; bache•- bumper
3. adjective(excellent in some way, especially by being large: a bumper crop.) abundante, excepcional- bumpy- bump into
- bump of
bump1 n1. golpe / choque2. chichón / hinchazón / bulto3. bachebump2 vb1. darse un golpe2. darse / chocar3. toparse / tropezarsetr[bʌmp]1 (blow) golpe nombre masculino, batacazo4 (dent) abolladura5 (on road) bache nombre masculino1 darse un golpe en2 dar un golpe a2 (collide) chocar, colisionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwith a bump dándose un batacazo, ¡cataplum!to bump something against/on something darse con algo contra algobump ['bʌmp] vt: chocar contra, golpear contra, darto bump one's head: darse (un golpe) en la cabezabump vito bump into meet: encontrarse con, tropezarse conbump n1) bulge: bulto m, protuberancia f2) impact: golpe m, choque m3) jolt: sacudida fn.• abolladura s.f.• baque s.m.• bollo s.m.• borujón s.m.• bulto s.m.• chichón s.m.• choque s.m.• golpe s.m.• protuberancia s.f.• rebote s.m.• roncha s.f.• sacudida s.f.• teso s.m.• tolondro s.m.• trompada s.f.• trompón s.m.• zapatazo s.m.v.• abollar v.• sacudir v.• topar v.bʌmp
I
1)b) ( sound) golpe m2) ( lump - in surface) bulto m, protuberancia f; (- on head) chichón m; (- on road) bache m
II
1.
1) (hit, knock lightly)I bumped my elbow on o against the door — me di en el codo con or contra la puerta
I bumped the post as I was reversing — choqué con or contra el poste al dar marcha atrás
2) (remove, throw out) (AmE colloq) echar
2.
vi (hit, knock)to bump (against something/somebody) — darse* or chocar* (contra or con algo/alguien)
Phrasal Verbs:- bump off- bump up[bʌmp]1. N1) (=blow, noise) choque m, topetazo m ; (=jolt of vehicle) sacudida f ; (Aer) rebote m ; (in falling) batacazo m- come down to earth with a bump2.VT [+ car] chocar contra3.VIto bump along — (=move joltingly) avanzar dando sacudidas
the economy continues to bump along the bottom — (Brit) la economía continúa arrastrándose por los suelos
- bump off- bump up* * *[bʌmp]
I
1)b) ( sound) golpe m2) ( lump - in surface) bulto m, protuberancia f; (- on head) chichón m; (- on road) bache m
II
1.
1) (hit, knock lightly)I bumped my elbow on o against the door — me di en el codo con or contra la puerta
I bumped the post as I was reversing — choqué con or contra el poste al dar marcha atrás
2) (remove, throw out) (AmE colloq) echar
2.
vi (hit, knock)to bump (against something/somebody) — darse* or chocar* (contra or con algo/alguien)
Phrasal Verbs:- bump off- bump up -
10 head
[hed]n1) голова, черепSee:The water was over his head. — Вода была ему выше головы.
She has a good head for heights. — Она хорошо переносит высоту.
She has no head for heights. — Она не переносит высоту.
His proud, noble head bowed to nothing. — Он ни перед чем не склонял своей гордой, благородной головы.
I want a covering for the head. — Мне надо что-нибудь, чем покрыть голову.
He felt a sharp pain in his head. — Он почувствовал резкую боль в голове.
It cost him his head. — Это стоило ему головы/жизни.
to be/to sit at the head of the table — сидеть во главе стола/сидеть на почетном месте за столом;
Two heads are better than one. — Одна голова хорошо, а две лучше.
I cannot make head or tail of it. — Ничего не возможно разобрать/понять.
- shaven head- majestic head
- bumpy head
- shaking head
- sore head
- grey head
- elegant head
- egg-shaped head
- irregular head
- heavy head
- curly head
- bristling head
- nodding head
- drooping head
- giddy head
- bruised head
- bloody head head
- bleeding head
- hot head
- hooded head
- feathered head- patient's head- horse's head
- head net
- head phone
- head piece
- sharp pain in the back of one's head
- bandage on the head
- constant buzzing in the head
- blow knock on the head
- nod of the head
- shake of the head
- crown of the head
- sharp pain in smb's head
- head with hair
- head of classical form and beauty
- head from a doll
- head of hair
- good head of hair
- with a heavy head
- with a feeling of dullness in one's head
- with confusion in one's head
- over the heads of others
- from head to foot
- with a bare head
- with an uncovered head
- with a bruise on the head
- aim at smb's head
- balance smth on one's head
- bandage smb's head
- apply a bandage to smb's head
- be taller by a head
- be head over ears in debt
- beat oneself on the head with one's fist
- beat smb's head off
- bend one's head over the book
- bite smb's head off
- hang one's head in confusion
- hang one's head down
- hang one's head on one's chest
- bow one's head in admiration
- bow one's head to the ground
- give one's head for a washing
- brandish a sword over one's head
- bring down a sword over smb's head
- break one's head
- bump one's head against smth
- bump heads together
- bury one's head in one's hands
- bury one's head in the sand
- chuck one's head to avoid the blow
- complain of a throbbing pain in the head
- cover one's head to protect it from the sun
- cradle smb's head in one's breasts
- cross one's hands behind one's head
- cry one's head off
- cut off smb's head
- cut one's head open
- dip one's head into the water
- do smth standing on one's head
- do smth over smb's head
- give orders over smb's head
- give answers over smb's head
- sell a house over smb's head
- draw one's head into one's shoulders
- drop one's head on one's breast
- fall head first
- fall head over heels
- fall on one's head
- feel heavy in the head
- feel one's head
- get a bump on the head
- go about with one's head high in the air
- give one's head for smth, state one's head on smth
- go queer in the head
- have a good head for heights
- have a strong head for drink
- have pain in one's head
- hit one's head on the wall
- hit one's head against smth
- hit smb on the head
- hurt one's head
- hold one's head up
- hold one's head with one's hands
- injure one's head
- keep one's head above ground
- keep jerking one's head
- keep one's head covered
- lay one's head on smb's chest
- lift up one's head
- look smb over from head to foot
- nod one's head
- nod one's head in greeting
- plunge head over heels into the fighting
- pull one's hat down on the head
- pull the blanket over one's head
- put one's head out of the window
- put one's head in a noose
- raise one's head
- rest one's head on the pillow
- scratch one's head
- scream one's head off
- seize one's head in one's hands
- set a price on smb's head
- shake one's head
- shake one's head at smth
- sit with one's head propped on one's hand
- snap smb's head off
- stand on one's head
- stand with bare heads
- stand with one's head down
- stand with averted head
- stand smth on its head
- stick one's head in the door
- stroke smb on the head
- talk smb's head off
- talk one's head off
- throw one's head back
- tip one's head to one side
- toss one's head up
- toss one's head in pride
- toss one's head in dissent
- touch one's head to the ground
- tremble from head to foot
- turn away one's head
- turn one's head towards smb
- walk with one's head high
- wear nothing on one's head
- work one's head off
- wound smb in the head
- head sitting deep between the shoulders
- head covered with a kerchief2) руководитель, глава, начальникI must telephone the head office. — Мне надо позвонить в центр.
- executive head- titular head
- administrative head
- military head
- family head
- union heads
- learned heads
- head teacher
- head gardener
- head nurse
- head surgeon
- head-cook
- head waiter
- head workman
- head electrician
- head office
- head master
- department head
- royal heads of Europe
- head of the delegation
- head of the tribe
- head of the department
- heads of all states
- Head of the Government
- Head of the Army
- head of the expedition
- under a competent head
- be at the head of smth
- put smb at the head of the movement
- be at the head of the whole business
- stand at the head of all nations in matters of art
- be at the head of the epoch
- be at the head of the field
- be at the head of the race
- those at the head of the whole business3) ум, интеллект, умственные способности; (а.) a clear (bright, logical) head светлый (ясный, логичный) умThe problem is over/beuond our heads. — Нам эту проблему не понять.
He talked over our heads. — То, что он говорил, не доходило до/было выше нашего понимания.
He is positively/quite out of his head. — Он определенно выжил из ума.
Such an idea never entered my head. — Такая мысль мне никогда не приходила в голову/на ум.
I can't get that into his head. — Я не могу ему этого растолковать/втолковать.
He made it up out of his own head. — Он все это сам придумал/очинил/выдумал.
(b) a wise head — умница/мудрая голова/умник;
the wiser heads — мудрецы;
a hot head — горячая голова/вспыльчивый человек;
a wooden head — тупица;
a competent head — знающий человек;
to have a good head upon one's shoulders — иметь хорошую голову на плечах/быть умным;
to have an old head on young shoulders — иметь здравый смысл/быть не по годам умудрённым
- steady head- cool head
- level head
- bother one's head about smth
- be over smb's head
- get a swollen head
- be over the heads of the pupils
- come to smb's head
- do smth off the top of one's head
- do calculations in one's head
- fill one's head with trifles
- give smb his head
- have a good head for figures
- have a head for details
- have no head for names
- have a good head for politics
- keep a level head
- keep one's head
- keep one's head shut
- keep smth in one's head
- keep a cool head in emergencies
- lose one's head
- be of one's head
- be off one's head about smb
- have a good head on one's shoulders
- have an old head on young shoulders
- put smth into smb's head
- put ideas into smb's head
- put two heads together
- puzzle one's head about smth
- show much head for business
- take smth into one's head
- turn smb's head with flattery
- trouble one's head about smth
- use one's head
- write out of one's head4) скот, голова скота (единица счёта), поголовье скота; 20 heads of deer двадцать голов оленей- large head of game
- consumption of milk per head of the population5) верхняя главная часть предмета, верх, верхушка, верхняя часть, головная часть, передняя часть, головка, шляпкаWe'll have to knock in the head of the barrel. — Нам придется пробить верх бочки.
heads I win, tails I lose. — Орел - я выигрываю, решка - проигрываю.
Coins often bear the head of a famous ruler. — На монетах нередко высечена голова известного правителя.
- forked head- wooden head
- tape-recorder head
- pit head
- pointed arrow head
- axe head
- missile head
- pin head
- figure head
- crumpled head
- head tide
- head wind
- head lights
- head stone
- head land- head division of a parade- head of the bed
- head of the column
- head of the river
- head of the bay- head of a hammer- head of a rail
- head of a violin
- head of cane
- head of the stairs
- head of the barrel
- head of barley
- head of a rock
- head of a peer
- mountain head overgrown by shrubbery
- nails with a wide head
- bolts with a square head
- axe with a heavy head
- glass of beer with a good head on it
- car with a folding head
- at the head of a page
- at the head of the list
- stand at the head of the bay
- boil is gathering head6) раздел, рубрика, параграф, пункт, заголовокThe story has a double head. — У рассказа двойное название.
He arranged his speech under four main heads. — Он разбил свою речь на четыре основных пункта/раздела.
It may be included under this head. — Это может быть включено в этот параграф/раздел.
It comes/it is kept/it is included under the head of "miscellavous". — Это помещено в параграфе "разное".
To hit the nail on the head. — ◊ Попасть в самую точку. /Попасть не в бровь, а в глаз.
Two heads are better than one. — ◊ Ум хорошо, а два лучше. /Одна голова хорошо, а две лучше.
To toss heads or tails. — ◊ Бросать жребий.
I cannot make head or tail of it. — ◊ Не могу ничего понять/разобрать.
- heads of chapters- document arranged under five heads
- under two colums head
- group the facts under three heads
- remark on this head
- speak on this head
- treat the subject under three main heads•USAGE: -
11 bump
[bʌmp] 1. n( car accident) stłuczka f; ( jolt) wstrząs m; ( on head) guz m; ( on road) wybój m2. vt3. vito bump one's head on/against sth — uderzać (uderzyć perf) głową o coś
Phrasal Verbs:* * *1. verb(to knock or strike (something): She bumped into me; I bumped my head against the ceiling.) zderzyć się2. noun1) ((the sound of) a blow or knock: We heard a loud bump.) uderzenie2) (a swelling or raised part: a bump on the head; This road is full of bumps.) guz, wybój•- bumper3. adjective(excellent in some way, especially by being large: a bumper crop.) rekordowy- bumpy- bump into
- bump of -
12 bump
/bʌmp/ * danh từ - tiếng vạc kêu * nội động từ - kêu (vạc); kêu như vạc * danh từ - sự va mạnh, sự đụng mạnh; cú va mạnh, cú đụng mạnh - chỗ sưng bướu, chỗ sưng u lên (vì bị va mạnh) - cái bướu (biểu thị tài năng); tài năng, năng lực, khiếu =the bump of mathematics+ khiếu về toán - (thể dục,thể thao) sự đụng vào đuôi chiếc ca nô chạy trước (trong cuộc đua rượt bắt) - (hàng không) lỗ hổng không khí - (hàng không) sự nảy bật (của máy bay) * nội động từ - đâm vào, đâm sầm vào =to bump against the door+ đâm sầm vào cửa =to bump into someone+ đâm sầm vào ai - xóc nảy lên, nảy xuống =the lorry bumped along the rought mountain road+ chiếc xe tải xóc nảy lên trên con đường núi gồ ghề * ngoại động từ - va, đụng =to bump one's head against the door+ va đầu vào cửa - ẩy, vứt xuống - vọt lên, bật mạnh lên (quả bóng) - đánh đòn lưng tôm (nắm tay chân rồi quật đít vào tường, xuống sàn) - (thể dục,thể thao) đụng phải đuôi (ca nô chạy trước trong cuộc đua rượt bắt) - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (quân sự), (từ lóng) bắn phá - (từ lóng) cho ra rìa, tống cổ ra !to bump off - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (từ lóng) khử đi, giết (ai) * phó từ - va đánh rầm một cái =to run bump against the door+ đâm đầu vào cửa đánh rầm một cái - đột nhiên -
13 bump
-
14 bump
-
15 bump
I[bʌmp] n ընդհարում, բախում, հարված. sit down with a bump թրմփոցով նստել. give one’s head a bump գլխով բախվել. There was a bump Ուժեղ/ընդհարման ձայն լսվեց. (ուռուցք, ելունդ) a bump on the head գլխին ելունդ. փխբ. have no bump of locality տեղանքում վատ կողմնո րոշվելII[bʌmp] v խփ(վ)ել, հարվածել. bump one’s knee against ծունկը խփել, ծնկով զարկվել. The car bumped into a tree Մեքենան թափով կպավ ծառին. bump into an old friend պա տահաբար հանդիպել հին ընկերոջը. խսկց. bump smb օff ոչնչացնել/սպանել մեկին -
16 bump
[bʌmp] nspeed \bump Bodenschwelle f (zur Verkehrsberuhigung)3) (Am) (fam: in price) Erhöhung f; ( in salary) Erhöhung f, Aufbesserung f; ( promotion) Beförderung f;he got a \bump to manager er wurde zum Geschäftsführer befördertto get a \bump on one's head sich dat den Kopf anschlagento go \bump rumsen ( fam), poltern6) ( Brit);to give sb the \bumps jdn an Armen und Beinen festhalten und dann mehrmals hintereinander hochwerfen vt1) to \bump a vehicle mit einem Fahrzeug zusammenstoßen, ein Fahrzeug anfahren;to \bump oneself sich akk [an]stoßento \bump sb jdn abservieren ( fam)to get \bumped from a flight von der Passagierliste gestrichen werden, aus einem Flug ausgebucht werden vito \bump along ( vehicle) dahinrumpeln;( passenger) durchgeschüttelt werden, eine unruhige Fahrt haben;( air passenger) einen unruhigen Flug haben; -
17 dar de coronilla
• bump one's head on the ground -
18 golpearse la cabeza contra el suelo
• bump one's head on the groundDiccionario Técnico Español-Inglés > golpearse la cabeza contra el suelo
-
19 fejével nekimegy vminek
to bump one's head on sg -
20 stoßen
to hit; to hustle; to impinge; to knock; to jab; to strike; to thrust; to push; to poke; to shove; to kick; to bump* * *sto|ßen ['ʃtoːsn] pret stieß [ʃtiːs] ptp gestoßen [gə'ʃtoːsn]1. vt1) (= einen Stoß versetzen) to push, to shove (inf); (leicht) to poke; (mit Faust) to punch; (mit Fuß) to kick; (mit Ellbogen) to nudge, to dig (Brit), to poke; (mit Kopf, Hörnern) to butt; (= stechen) Dolch to plunge, to thrust; (vulg) to fuck (vulg), to shag (Brit sl to poke (sl)an den Kopf etc stóßen — to hit one's head etc
jdm or jdn in die Seite stóßen — to nudge sb, to dig (Brit) or poke sb in the ribs
jdn von sich stóßen — to push sb away; (fig) to cast sb aside
jdn/etw zur Seite stóßen — to push sb/sth aside; (mit Fuß) to kick sb/sth aside or to one side
er stieß den Ball mit dem Kopf ins Tor — he headed the ball into the goal (Brit), he hit the ball into the goal with his head
ein Loch ins Eis stóßen — to make or bore a hole in the ice
2) (= werfen) to push; (SPORT ) Kugel to putjdn von der Treppe/aus dem Zug stóßen —
jdn aus dem Haus stóßen (fig) jdn ins Elend stóßen (liter) — to throw or turn sb out (of the house) to plunge sb into misery
3) (= zerkleinern) Zimt, Pfeffer, Zucker to pound4) (Sw = schieben, drücken) to push2. vrto bump or bang or knock oneselfstóßen (lit) — to bump etc oneself on or against sth; (fig) to take exception to sth, to disapprove of sth
er stößt sich daran, wenn Männer Ohrringe tragen — he takes exception to men wearing earrings
3. vi1) aux sein (= treffen, prallen) to run or bump into (auch fig); (= herabstoßen Vogel) to swoop down (auf +acc on)stóßen — to bump into or hit sth
gegen etw stóßen — to run into sth
zu jdm stóßen — to meet up with sb, to join sb
auf jdn stóßen — to bump or run into sb
auf Erdöl stóßen — to strike oil
auf Grundwasser stóßen — to discover underground water
auf Widerstand stóßen — to meet with or encounter resistance
auf Ablehnung/Zustimmung stóßen — to meet with disapproval/approval
an seine Grenzen stóßen — to reach one's limits
2) (mit den Hörnern) to butt (nach at)3) (TECH) to butt (an +acc against)4) (Gewichtheben) to jerk5) (old = blasen) to blow, to soundSee:→ Horn* * *1) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) dig2) bump3) (to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.) butt4) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) hit5) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) hustle6) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) knock7) shove8) (to push (something) violently or suddenly into: He plunged a knife into the meat.) plunge9) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) poke10) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) push11) stick12) (to hurt (especially a toe) by striking it against something hard: She stubbed her toe(s) against the bedpost.) stub13) (to push suddenly and violently: He thrust his spade into the ground; She thrust forward through the crowd.) thrust* * *sto·ßen<stößt, stieß, gestoßen>[ˈʃto:sn̩]I. vter hat sie die Treppe hinunterge\stoßen he shoved her down the stairsjdn aus dem Haus \stoßen (fig) to throw sb out [of the house]jdn von der Leiter/aus dem Zug \stoßen to push sb down the ladder/out of the trainjdn ins Elend \stoßen (fig) to plunge sb into miseryjdn mit der Faust/dem Fuß/dem Kopf \stoßen to punch/kick/butt sbjdn in die Seite \stoßen to poke sb in the ribssie stieß ihn mit dem Ellbogen in die Seite she poked him in the ribs with her elbowjdn/etw zur Seite \stoßen to push sb/sth aside; (mit dem Fuß) to kick sb/sth aside [or to one side]; s.a. Kopfein Loch ins Eis \stoßen to make [or bore] a hole in the icejdm einen Dolch/ein Messer in die Rippen \stoßen to plunge [or thrust] a dagger/knife into sb's ribsden Ball mit dem Kopf ins Tor \stoßen to head the ball into the goalman muss sie immer drauf \stoßen she always has to have things pointed out to her6. (zerstoßen)Pfeffer/Zimt/Zucker \stoßen to pound pepper/cinnamon/sugar▪ jdm etw \stoßen to hammer sth home to sbein Fahrrad \stoßen to push a bicycle▪ jdn \stoßen to give sb a pushkönnen Sie mich bitte mal \stoßen? can you please give me a push?10. (vulg)eine Frau \stoßen to poke a woman vulgII. vrsie stolperte und stieß sich das Knie am Tisch she tripped and banged her knee on the tableer stößt sich daran, wenn Frauen Zigarren rauchen he takes exception to women smoking cigarsIII. vi1. Hilfsverb: sein (aufschlagen)2. Hilfsverb: haben (zustoßen)er hat mit einem Messer nach mir ge\stoßen he trust at me with a knifeer stieß immer wieder mit dem Stock nach mir he tried again and again to hit me with the stickder Stier stieß [mit den Hörnern] nach dem Torero the bull charged the matador [with lowered horns]jdm in die Seite \stoßen to poke sb in the ribs3. Hilfsverb: sein (grenzen)mein Grundstück stößt im Süden an einen Bach my plot is bordered to the south by a stream, a stream borders my plot to the south4. Hilfsverb: sein (direkt hinführen)5. Hilfsverb: sein (zufällig begegnen)▪ auf jdn \stoßen to bump [or run] into sb6. Hilfsverb: sein (sich jdm anschließen)▪ zu jdm \stoßen to join sb7. Hilfsverb: sein (entdecken)▪ auf etw \stoßen to find [or come across [or upon]] sthauf Erdöl \stoßen to strike oilauf Grundwasser \stoßen to discover underground water8. Hilfsverb: sein (konfrontiert werden)auf Ablehnung/Zustimmung \stoßen to meet with disapproval/approvalauf Widerstand \stoßen to meet with [or encounter] resistancebitte \stoßen! please push!ins Horn/in die Trompete \stoßen to blow [or sound] the horn/trumpet11. Hilfsverb: sein (angreifen)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf, den Hörnern) butt; (mit dem Ellbogen) digjemanden od. jemandem in die Seite stoßen — dig somebody in the ribs; (leicht) nudge somebody in the ribs
3) (stoßend hervorbringen) knock, bang < hole>4) (schleudern) pushdie Kugel stoßen — (beim Kugelstoßen) put the shot; (beim Billard) strike the ball
5) (zerstoßen) pound <sugar, cinnamon, pepper>2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (auftreffen) bump ( gegen into)2) mit sein (begegnen)auf jemanden stoßen — bump or run into somebody
3) mit sein (entdecken)auf etwas (Akk.) stoßen — come upon or across something
auf Ablehnung stoßen — (fig.) meet with disapproval
4) mit seinzu jemandem stoßen — (jemanden treffen) meet up with somebody; (sich jemandem anschließen) join somebody
5) mit sein (zuführen)auf etwas (Akk.) stoßen — <path, road> lead [in]to something
6) (grenzen)3.an etwas (Akk.) stoßen — <room, property, etc.> be [right] next to something
unregelmäßiges reflexives Verb bump or knock oneselfich habe mich am Kopf gestoßen — I bumped or banged my head
sich (Dat.) den Kopf blutig stoßen — bang one's head and cut it
sich an etwas (Dat.) stoßen — (fig.) object to or take exception to something
* * *stoßen; stößt, stieß, hat oder ist gestoßenA. v/t (hat)1. push; mit einer Waffe: thrust; mit der Faust: punch; mit dem Fuß: kick; (puffen) nudge, jostle; mit einem Stock etc: poke; (rammen) ram; (treiben) drive; SPORT (Kugel) put; im Mörser: pound;jemanden in die Rippen stoßen nudge sb, give sb a dig in the ribs;jemanden vor einen Zug stoßen push sb in front of a train;jemanden mit dem Kopf stoßen butt sb with one’s head;jemandem das Messer in die Brust stoßen plunge a knife into sb’s chest;den Ball ins Tor stoßen drive the ball into the net;von sich stoßen push away; fig disown2. unabsichtlich:3. fig:jemanden aus dem Haus/Verein stoßen turn sb out of the house/expel sb from the club;4. vulg (Frau) fuck, bangB. v/r (hat) (sich wehtun) knock o.s., hurt o.s.;sich stoßen an (+dat) knock ( oder run, bump) against; fig take offence (US -se) at, take exception to;an der Unordnung darfst du dich nicht stoßen just ignore the mess, you mustn’t mind the messC. v/i1. (hat) Bock etc: butt;2. (ist)stoßen an (+akk) odergegen bump into, knock (o.s.) against;ich bin bei dem Marathon an meine (eigenen) Grenzen gestoßen I was touching my limits (of endurance) in the marathon;stoßen auf (+akk) fig, auf Erdöl: strike; Straße etc: lead onto, hit umg; (zufällig begegnen) (happen to) meet, come across, run ( oder bump) into; (entdecken) come across, stumble on; auf Ablehnung, Widerstand etc: meet with;zu jemandem, einer Partei etcstoßen join (up with);* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) auch itr. (mit der Faust) punch; (mit dem Fuß) kick; (mit dem Kopf, den Hörnern) butt; (mit dem Ellbogen) digjemanden od. jemandem in die Seite stoßen — dig somebody in the ribs; (leicht) nudge somebody in the ribs
3) (stoßend hervorbringen) knock, bang < hole>4) (schleudern) pushdie Kugel stoßen — (beim Kugelstoßen) put the shot; (beim Billard) strike the ball
5) (zerstoßen) pound <sugar, cinnamon, pepper>2.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (auftreffen) bump ( gegen into)2) mit sein (begegnen)auf jemanden stoßen — bump or run into somebody
3) mit sein (entdecken)auf etwas (Akk.) stoßen — come upon or across something
auf Ablehnung stoßen — (fig.) meet with disapproval
4) mit seinzu jemandem stoßen — (jemanden treffen) meet up with somebody; (sich jemandem anschließen) join somebody
5) mit sein (zuführen)auf etwas (Akk.) stoßen — <path, road> lead [in]to something
6) (grenzen)3.an etwas (Akk.) stoßen — <room, property, etc.> be [right] next to something
unregelmäßiges reflexives Verb bump or knock oneselfich habe mich am Kopf gestoßen — I bumped or banged my head
sich (Dat.) den Kopf blutig stoßen — bang one's head and cut it
sich an etwas (Dat.) stoßen — (fig.) object to or take exception to something
* * *(an, gegen) v.to impinge (on, upon) v. (nach) v.to thrust at v. adj.stricken adj. v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen)= to bump v.to butt v.to hustle v.to knock (at) v.to poke v.to punt v.to push v.to ram v.to shove v.to strike v.(§ p.,p.p.: struck)or p.p.: stricken•)to thrust v.(§ p.,p.p.: thrust)
См. также в других словарях:
bump — /bʌmp / (say bump) verb (t) 1. to come more or less heavily in contact with; strike; collide with. 2. to cause to strike or collide: to bump one s head against the wall. 3. a. to dismiss, as an employee or a member of a team. b. to reject… …
Bump Elliott — Infobox NFL PlayerCoach name=Chalmers Bump Elliott Caption=Chalmers W. Bump Elliott DateOfBirth= birth date and age|mf=yes|1925|1|30 Birthplace=city state|Detroit|Michigan DateOfDeath= PlaceOfDeath= Position=HB College=Purdue University… … Wikipedia
One's on the Way — Single by Loretta Lynn from the album One s on the Way Released November 1971 (U.S.) Format 7 Recorded … Wikipedia
One percenter (Australian rules football) — A one percenter (1%er) is a statistic kept in Australian football, and relates to a variety of actions (or checking skills if using North American terms see ice hockey) which benefit the team, but are infrequent or defensive. Contents 1 History 2 … Wikipedia
bump — bump1 S3 [bʌmp] v [Date: 1500 1600; Origin: From the sound] 1.) [>I always + adv/prep, T] to hit or knock against something bump against ▪ I ran after him, bumping against people in my hurry. bump into ▪ Tim was a clumsy boy, always bumping… … Dictionary of contemporary English
Head transplant — A head transplant is a surgical operation involving the grafting of an organism s head onto the body of another. It should not be confused with another, hypothetical, surgical operation, the brain transplant. Head transplantation involves… … Wikipedia
Head-mounted display — A head mounted display or helmet mounted display, both abbreviated HMD, is a display device, worn on the head or as part of a helmet, that has a small display optic in front of one (monocular HMD) or each eye (binocular HMD). A binocular head… … Wikipedia
bump — n., v., & adv. n. 1 a dull sounding blow or collision. 2 a swelling or dent caused by this. 3 an uneven patch on a road, field, etc. 4 Phrenol. any of various prominences on the skull thought to indicate different mental faculties. 5 (in narrow… … Useful english dictionary
head — Synonyms and related words: A per se, Adamite, Big Brother, LSD user, MD, Vernunft, WC, abbreviation, abbreviature, abrege, abridgment, abstract, ace, acidhead, acknowledgments, acmatic, addict, address, administer, administrate, administrator,… … Moby Thesaurus
ring one's bell — verb To strike or bump ones own head with a strong blow, especially with concussive force … Wiktionary
Reminiscence bump — The reminiscence bump is the tendency for older adults to have increased recollection for events that occurred during their adolescence and early adulthood.[1] It was identified through the study of autobiographical memory and the subsequent… … Wikipedia